Forsáž
Slovo prevzaté z francúzštiny - forçage (tlačiť/vyvíjať silu na niečo). V slovenčine ide najmä o prídavné spaľovanie, zariadenie pre nárazové zvýšenie výkonu motora. Napríklad, pri starších stíhačkách, je to priame vstrekovanie metanolu s vodou do valcov, čím sa zvyšoval kompresný pomer a tým aj ťah motora. Pri hybridných autách to môže byť aj e-boost, kde benzínovému motoru dopomáha menší elektrický motor.
Pilot pri klesaní k zemi stlačil plynovú páku až na doraz, pridal výkon a zapol forsáž, čím sa mu podarilo opäť nabrať výšku.
Forsáž môže byť aj akcelerácia, sila či ťah.
Monoposty majú ohromnú forsáž, ktorá pilota prišpendlí do sedačky.
Na aute si pri rozjazde na snehu musím dávkovať forsáž, inak mi prehrabujú kolesá.
Ad hominem
Latinská fráza v preklade: "mierené na osobu." Je to kritika, ktorá je založená na útokoch na osobu, než na tom, čo hovorí a jej argumentom.
Keď mu dôjdu argumenty, tak začne kritizovať ad hominem.
Patália
Pôvodom z talianského "battaglia" (bitka). Patálie sú zaťažkávajúce situácie či trápenia. Narozdiel od lapálií sú patálie vážnejšie nepríjemnosti, s ktorými sa človek musí vysporiadať (bojuje s nimi).
V zime mám patálie s naštartovaním auta.
Po patáliach s exekútormi musel vyhlásiť bankrot.
Patália | lapália
Šicka
Označenie pochádzajúce z Rabče, je to skrátená verzia označenia pekného dievčaťa.
-Daniela je riadne pekné dievča že Peťo?
-Áno, je to šicka.
-Chalani ideme do Zóny?
-Jasné, v piatok tam bývajú fajné šicky.
Porábka
Označenie činnosti, pri ktorej sa švindluje, klame, kradne alebo je inak nevyhovujúca voči osobe, ktorá ju zažíva.
-Milan, ty čo si taký smutný?
-Ale nič, finančný poradca ma porobil.
-Tomáš, kam ideš?
-Do banky.
-Nie, že ťa zas porobia!
-Chalani, nedávajte si trojku na obede, je to čistá porábka.
Včúleky
-Teraz, ihneď
Šalamún
Výraz pôvodne vychádza z biblického kráľa Šalamúna známeho svojou múdrosťou, no v slovenskom pouličnom a krčmovom kontexte nadobudol silne ironický nádych. Šalamún je v podstate domáci majster improvizácie, dedinský filozof alebo človek, ktorý si myslí, že práve objavil teplú vodu.
- Deravý výfuk opravil šalamúnsky plechovkou piva a sťahovacou páskou.
- Ten Fero je čistý šalamún, chodí sa do fitka len sprchovať, aby ušetril za teplú vodu.
Vekslák
Pouličný obchodník s cudzími menami (valutami) a tuzexovými poukážkami (tzv. bonmi) z čias socializmu. Pôvod tohto slova by sme našli v nemčine, konkrétne v slove Wechsel (výmena).
Hoci pôvodní veksláci operovali najmä v 80. rokoch pred hotelmi a predajňami Tuzex, tento pojem v slovenskom slovníku zľudovel natoľko, že bez problémov prežil až do súčasnosti a získal si aj nové, modernejšie významy.
- Klasický vekslák (80. a 90. roky): Drahá kožená bunda alebo šuštiaková súprava, nevyhnutná ľadvinka prevesená cez plece, hrubá zlatá reťaz na krku a nenápadné, no vytrvalé oslovovanie okoloidúcich: "Bony, marky, doláre, šilingy? Kúpim, predám."
- Moderný vekslák (súčasnosť): Dnes sa tento výraz používa skôr pejoratívne. Označuje pochybného "podnikateľa", drobného podvodníčka s drahým autom na lízing, alebo niekoho, kto sa snaží rýchlo a bez námahy zbohatnúť.
Dreger
Prístroj na meranie hladiny alkoholu v dychu (alkoholtester). Toto pomenovanie vzniklo zovšeobecnením názvu nemeckej spoločnosti Dräger, ktorá patrí medzi najznámejších výrobcov dýchacej a meracej techniky pre políciu a zdravotníkov. Dnes sa slovo dreger bežne používa pre akýkoľvek dychový analyzátor, bez ohľadu na skutočnú značku, podobne ako botasky pre tenisky alebo jar pre saponát.
Pán vodič, vaše doklady. Tu mi fúknite do dregera, nech zistíme, či ste tú Alpu len kloktali, alebo rovno pili.

